Впервые: Последние Новости. Париж, 1925. 24 декабря. № 1740. С. 2–3 под псевдонимом Ант. Крайний.
Вишняк Марк Вениаминович (1882–1975) — политический деятель, публицист. Эмигрировал в 1919 г. Соредактор и секретарь редакции (1920–1936) журнала «Современные Записки». Автор книг «Современные Записки»: Воспоминания редактора» (1957) и «Годы эмиграции 1919–1969: Париж-Нью-Йорк» (1970).
…драма из архива Андреева… — «Самсон в оковах (Трагедия)» в № 24 «Современных Записок».
…статья Н. Кульмана по поводу этих «Цикад»… — напечатана в газете «Возрождение» 17 декабря 1925 г.
Что выводит из народа… — Н. А. Некрасов. Школьник (1856).
..мартовской революции… — имеется в виду Февральская революция, начавшаяся 27–28 февраля (по новому стилю 12–13 марта) 1917 г.
…в рецензиях Святополка-Мирского. — В 24-й книжке «Современных Записок» рецензия Д. П. Святополка-Мирского (1890–1939) на «Города и годы» К. Федина, в 25-й — на «Рассказы» Б. Пастернака и «Шум времени» О. Мандельштама, в 26-й — на «Рассказы» И. Бабеля.
…коротенькая статья Мережковского. — Статья «1925–1825», в которой цитируется стихотворение Ф.И.Тютчева «14-е декабря 1825».
Маковский С. Портреты современников. На Парнасе «Серебряного века». Художественная критика. Стихи. М.: Аграф, 2000. С. 342.
Злобин В. А. Неистовая душа // Возрождение. 1955. № 47.
Новый журнал. Нью-Йорк, 1975. № 121. С. 130–131 (Публ. Т- А. Пахмусс).
Pachmuss Т. Zinaida Hippius: An Intellectual profile. Carbondale; Edwardsville: Southern university press, 1971. P. 177–178.
Не хотите танцевать? (фр.).
Если не танцуете, пойдемте (фр.).
Понимаете… здесь… (фр.).
Я вас люблю (фр.).
Вот еще! Без глупостей! Спойте лучше вашу «могила» (фр.).
«могила» (фр.).
пригород (фр.).
квартал (фр.).
Какая она скотина! Какая она скотина! (фр.).
Мне холодно (фр.).
Я хочу… жениться (фр.).
Флот, солдат, матрос, Франция, эскадра… Я… вам… (фр.).
Это очень хорошо… быть моряком (фр.).
Свет небес! Святая роза! (лат.).
Это последний бой… Завтра с Интернационалом воспрянет весь род людской (фр.).
ничтожная величина (фр.).
образ жизни (лат.).
Мир изменится до основания,
Мы были ничем — мы станем всем…
Интернационал (фр.).
Для всего этого есть определенный «политический» язык, известные формулы, — но я здесь нарочно их не употребляю, говорю детски — просто, понятно для всех.
На днях, в разумной и ясной передовой статье «Тан» приводился ответ русского солдата относительно только внутренних восстаний: «Что ж поделаешь с голыми руками?».
Не имея здесь под рукой русского текста «Дневника» — цитирую по переводу, приблизительно.
— …А формула?
— Она очень проста. Стендаль (фр.).
«да свершится правосудие, хотя бы погиб мир» (лат.).
это сильнее нас (фр.).
«Ответ» (англ.).
лоханка для купанья (англ.).
до крайних пределов (лат.).
припев (англ.).
«Россия во мгле» (англ.).
«История мистера Уэллса» (англ.).
оплошности (фр.).
Сообразуясь с различиями (фр.).
ни стыда, ни совести (фр.).
ужасный ребенок (фр.).
обогащайтесь (фр.).
Это великий русский поэт, который не против советского государства (фр.).
Я понимаю это так, что, рассматривая Пр. Церковь, надо исходить из этого кристалла, и его уже принимать или отвергать.
при сравнении одного с другим (фр.).
Лит. Дневник. С. 181.
«русская душа» (фр.).
Газета «Дни».
Везде курсив подлинника.
«Мы никто — станем всем!» (фр.).
Вот слово, от истертости превратившееся просто в известный знак! Я и беру его лишь как знак, которым привычно отмечаются идеи свободы. Идеи, не имеющие основой свободу, мы привыкли звать «правыми». В конце концов, знаки безразличны, но само разделение важно и нужно. Когда Бердяев говорит: «Я не правый и не левый» — он ничего не говорит: он, по своему обыкновению, прячется от реальности.
О государстве — самая мутная глава в книге. Лучше бы уж держался он краткого определения Вл. Соловьева, которое сам приводит: «Государство существует не для того, чтобы создать рай на земле, а чтобы помешать ей превратиться в ад».
С точки зрения того же религиозного сознания Соловьев отрицает и христианство «чисто духовное»; он отвергает, даже резко осуждает, религиозную «аполитичность» (по его собственному выражению), считая «аполитичную» религию также «подделкой» под религию.
Курсив мой.
с птичьего полета (фр.).
Был у нас «кающийся дворянин», потом «кающийся интеллигент», а вот, наконец, и «кающийся студент».
Своими Путями. № 1–2. С. 13.
«Ключ» (фр.).
Перед войной этот портрет находился, кажется, в коллекции Юрия Беляева (?), где он теперь — неизвестно.